Friday, September 26, 2008

Camino de Santiago (Edwin's version)

El simbolo enigmatico de la concha que seguimos (mas o menos exitosamente) todo el camino / the enigmatic conch symbol which we followed (more or less successfully) through the pilgrimage
Before starting in St Jean Pied de Port / Antes de empezar en St Jean Pied de Port

Deb and I, almost at the top of the highest mountain (1400mt) in the Pyrenees
Deborah y Yo, casi en la cima de la montaña mas alta (1400mt) en los pirineos

Deb and I, right at the top of the highest mountain in the pyrenees. We were very tired but we knew that it was only the beginning because the hardest part was still to come.

Deborah y Yo, en la cima de la montaña nas alta en los Pirineos. Estábamos my cansados, pero sabíamos que era solo el inicio ya que la parte mas dificil estaba aún por venir.
Paula, Deb and I at the little town of Sobrados in Galicia. That day we walked 27 km from the previous town.
Paula, Deborah y Yo en el pueblecido de Sobrados en Galicia. Ese día caminamos 27km desde el pueblo anterior.
Happy pilgrims after a very comfortable night, hot showers and killer burritos in Pamplona
Peregrinos alegres despues de camas comodas, baños calientes y burritos para morirse en Pamplona
Verity, Hedda and Deb very happy because after few days walking from France to Pamplona in Spain and after being in a bus for 5 hours from Pamplona to Gijon in Asturias, we finally reached the coast.

Verity, Hedda y Deborah muy felices porque despues de haber caminado desde Francia hasta Pamplona en España y despues de haber pasado en un bus por 5 horas desde Pamplona hasta Gijón en el País Vasco, Finalmente llegamos a la costa.
Here I am trying to copy all the people from Asturias in the way they usually serve cider.
Aqui estoy Yo tratando de copiar a la gente de Asturias en la forma que ellos tienen de servir Sidra.
Happily tipsy pilgrims in the sun after cider and lemon beer on Paula's birthday
Peregrinos ligeramente bolos y sentados en el sol despues de tomar sidra y cerveza de limon el dia del cumpleaños de Paula
El grupo de los 7 con unos churritos muy esperados en Santiago
the group of 7 with long awaited churros in Santiago

Tart a la Paula

Más evidencia que la Paula vale su peso en dulces especiales
Yet more evidence that Paula is worth her weight in sweet goodies

Camino de Santiago














alungas imagenes del pereginaje :<) - los Pirineos, la costa norte de España con cerco de camarotas, llegada a Santiago y mi cumpleaños shots of the pilgrimage - the Pyrenees, northern coast of Spain with funky rusted hospital bed fence, arrival in Santiago and my birthday (spoilt rotten by 6 of my favourite people in the world, love you guys! xox)